Friday, February 24, 2012

Can someone translate these Romaji lyrics into English?

Mabushi kumai chinu sakura iroi kokoro hodo kete


tsuki akari no naka kimi no kao ga ukande kieta





Machi tsuzuketa ano koe n'de te wo furu kage sagasu kedo


itsuka no kaze hoho ni furete haru o tsutaeru deshou





awoku hikaru sakura namiki hana akari ya waraka no


kimi to hanare kimi wo tatoru ano hi mitatsuki wa sagashite





hiki dashi no naka shiketa hanabi kako daita mama


maichiru hana ware haru no namida kimi ga oshieta





Hana no youni kagayaite kaze no naka ikite yukou


suki wa michiru deshou sore douku douku (a~) akaruku terasu





Kono sakura no shita onaji omoi dakasun'da hito


ima toki wo koeze futari no kage sou toke sanaru deshou|||"Sakura, Sakura" by Rin', huh? Nice song. One of my favorites.








As the bright colors of the falling cherry blossoms unravel my heart


Your face brightens and fades away under the moonlight





Waiting for you for so long in that garden, I searched the shadows for your waving hand


But when the wind touched my cheek, it reminded me that spring would come





Looking at the bright cherry trees and their blossoms in mellow light


Separated from each other, you searched that day for a glimpse of the moon





Taking out those damp and dusty fireworks put away long ago


You told me that falling cherry blossoms were the tears of spring





Bright like those cherry blossoms, I will live in the wind


The moon will become full far away in the sky (a~) and shine on us all





Under these cherry blossoms, as if we were one, sharing the same thoughts


To glide through the present, our shadows will fuse together and become one silently

No comments:

Post a Comment