Saturday, February 18, 2012

Can someone break down all the words in these japanese sentence?

Tsuitenai toki ya tokoton tsuitenai to iu kedo... sonnano hito (no hou) to ommoteta. Dochika to ieba tsuiteru hou dashi.



kyou gamoshi itsumo hi dattar nademo mondai nakata hazu

wasureteita kyou wa soyako hi da to koto

- does the gamoshi mean... if/?Can someone break down all the words in these japanese sentence?
*Tsuitenai(unlucky) toki(when...) WA tokoton (totally) tsuitenai to iu (say) kedo(but)...

- they say that if you found something unlucky, it might cause the whole day a vicious circle.



*SONNA (such, that kind of) hito(person) to OMOTTETA (I thought, was thinking).

- I thought you were like that kind of person.



*Dochika to ieba (if compared) tsuiteru hou (rather lucky)dashi(be for modern casual way).

- I'm rather (relatively) in good luck...



*kyou ga moshi itsumo hi DATTARA NANIMO mondai nakata hazu

- If it had been just an ordinary day, nothing would have been wrong...



*wasureteita kyou wa SOYAKO(?) hi da to koto

- Today that had been forgetten was...



* does the gamoshi mean... if/?

- not 'gamoshi', 'kyou ga moshi' .... : if today was (had been)...

No comments:

Post a Comment